www.021fy.com [2005-01-17] 上海雨林翻译公司
由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺·译文》联手举办的这项翻译大赛,共收到参赛稿700件,其中年龄最小的仅15岁。但是让评委们笑不出来的是,国内选手提交的相当多的作品发挥太过,盲目追求“雅”,只注重文字的漂亮,连基本的“信”都没有做到。其中用词的精当、风格的贴近都缺乏推敲,以至于漏译、译名不规范、标点符号误用等小错误更比比皆是。
翻译家协会副会长黄源深指出,姚登南的胜出不仅体现在英文水平上,更重要的在于他流畅、优美的中文表达。新加坡选手击败中国参赛者,暴露了中国英语和语文教育方面的弊病。
[来源:南方网]